Thứ Tư, 12 tháng 9, 2018

Những khúc vọng xưa mà mỗi lần hát lại, tác giả đều khóc?


Ne me quitte pas (bản tiếng Anh là If you go away) là nhạc phẩm của nhạc sĩ Jacques Brel người Bỉ sáng tác vào năm 1959, diễn tả nỗi đau bằng những ngôn trong khoảng thật nhất, hấp dẫn nhất của một cuộc chia lìa. Và vì vậy, nó ngày càng được đam mê và phát triển thành nhạc phẩm nổi tiếng nhất của Brel và lan xa toàn thế giới



Mọi ca sĩ nức danh như Celine Dion, Barbra Streisand… đều hòa tan trái tim mình vào ca khúc này mỗi khi trình bày, và bản thân những khúc vọng xưa đã nhắc lên toàn bộ. Tiêu đề “Ne me quitte pas” sở hữu nghĩa là: Đừng rời bỏ anh, những khúc vọng xưa.Có thể tìm hiểu thêm những khúc vọng xưa tại https://www.dkn.tv/van-hoa/toi-da-truc-xuat-duoc-cai-vong-ra-khoi-than-the-va-tu-than-cung-tha-cho-toi.html

có phần lớn nghệ sĩ đã từng dịch sang những thứ tiếng để biểu lộ. Bên cạnh đó, bản dịch của Rod McKuen là được yêu thích và được mọi người bằng lòng với đầu đề những khúc vọng xưa là “If you go away” (Nếu anh ra đi).

Là nỗi đau thống thiết của 1 con tim bị bỏ rơi, ko đủ sức chịu đựng sự ra đi của người tình và bất chấp kiêu hãnh của 1 đàn ông, Ne me quitte pas biểu thị nỗi đau bằng những câu trong khoảng khôn cùng lãng mạn, cùng một chất nhạc da diết làm mềm cả các trái tim cứng rắn nhất.

có lẽ vì nhiều người đồng cảm sở hữu sự “thất tình vô phương cứu chữa” này, bài hát trở thành nổi tiếng đến nỗi, có đông đảo ca sĩ nổi tiếng đã cover. Nó còn được hát bằng đủ thứ tiếng trên thế giới.

Những khúc vọng xưa đã đi sâu vào trái tim hàng triệu tình nhân nhạc trên thế giới, đã được phổ thông ca sĩ nổi tiếng trên thế giới thể hiện với phổ thông cách biểu lộ khác nhau.

ái tình là thiêng liêng, là tình cảm sâu kín trong lòng, ái tình làm cho cuộc sống ý nghĩa hơn và tươi đẹp hơn bao giờ hết, con người trở nên hoàn thiện hơn.

không những thế, giả dụ 1 trong hai người cảm thấy không còn cảm nhận rung động nữa thì việc ra đi là điều chẳng thể giảm thiểu khỏi, đừng níu kéo nó… Hãy nguyện cầu cho nhau thay vì oán trách và đau khổ…

Jacques Brel ân hận, hối hận nuối tiếc vì đã khiến đổ vỡ mối tình mang nàng Zizou xinh đẹp (Suzane Gabriello), đã làm người thương phải bỏ thai có mình, và dứt áo ra đi, nhưng mọi sự đã quá muộn.

1 ngày nọ, ngồi trong quán rượu Au Rêve (Mộng Mơ) dưới chân đồi Montmartre, nơi mà chàng sở hữu thể nhìn thấy căn hộ của Suzanne trên con dốc đối diện, Jacques Brel viết bản Ne Me Quitte Pas.

Nội dung của Ne Me Quitte Pas (Xin Đừng bỏ Anh) là những lời khẩn khoản, nài xin nguời yêu đừng bỏ ra đi, và hứa các gì đẹp đẽ nhất – đẹp tới mức xưa nay chưa hề sở hữu, và ngày mai cũng sẽ chẳng sở hữu bao giờ.

Thế nhưng, như đoạn kết của những khúc vọng xưa cho biết, bồ vẫn nhất định ra đi.

Julio Iglesias hát If you go away mang giọng ca như tiếng nhạc, như tiếng đàn:

Barbra Streisand cũng chẳng thể ko diễn đạt ca khúc có dấu ấn khôn cùng mạnh mẽ:

Cho dù Ne Me Quitte Pas đã được liệt vào hàng “classic love song” (tình khúc để đời), nhưng trong cuộc phỏng vấn sau rốt, Jacques Brel vẫn không nhìn nhận đây là một “tình khúc” mà chỉ xem Đó như những khúc vọng xưaviết về sự “hèn nhát” của người đàn ông.

Về phần Suzanne “Zizou” Gabriello, về sau lập gia đình có đạo diễn kịch nghệ Guy Lauzin, được một con gái, và từ trần vì ung thư vào tuổi 60, năm 1992.

Ít lâu trước khi tắt hơi, lúc được phỏng vấn, bà đã khiêm nhường ko nhận “vinh dự” mình là đối tượng trong ca khúc Ne Me Quitte Pas, và kể rằng ca khúc này được Jacques Brel viết cho đàn bà 1 phương pháp chung chung.

Thế nhưng mang hậu thế, tình ca để đời Ne Me Quitte Pas được Jacques Brel viết riêng cho Suzanne “Zizou” Gabriello là một khẳng định, bởi hầu như lần nào hát bản này, Jacques Brel cũng khóc!

Lời tiếng Việt: ca sĩ Bằng Kiều mô tả
(Lời: Phạm Duy)

bồ giả dụ ra đi, một hôm nắng lên cao
Xin hãy với đi theo, cả mây trong trắng veo

Lời chim hót có đi, cộng tia nắng xốn xang
Ngày ta mới yêu nhau, tình ta mới dâng cao

Ngày sao thấy đi mau, và đêm vắng đêm sâu
Trăng sáng như nâng niu, loài chim hót đêm thâu

tình nhân nếu như ra đi
tình nhân nếu chia lìa
người yêu ví như ra đi

nhân tình nếu ra đi, người thương sẽ ra đi
Xin địa cầu lang thang, đừng quay nữa nghe ko

Để có nhẽ thương tâm, tình nhân sẽ quay chân
Người sở hữu biết con tim, rồi tim sẽ êm êm

giới hạn nghe tiếng trăm năm, tình nhân đã bóng gió
Tôi chết êm trong đêm, chờ nghe tiếng yêu vang

ý trung nhân nếu như ra đi
người yêu nếu chia lìa
bồ nếu như ra đi

Người mà ko đi, người tình tôi còn đó
Sẽ thấy tôi còn đây, yêu nhau như ngày qua

cùng vừng dương lên cao, cộng làn mây lả lướt
nói có lá cây xanh, như làn gió vây vòng vo

Người mà cách biệt, tôi sẽ khóc thầm
Làn nước mắt tuôn tràn, cuộc tình rồi sẽ tan

nhân tình nếu chia lìa
người thương nếu chia lìa
nhân tình nếu chia lìa
nhân tình chớ ra đi…

Và cuối cùng, là bản gốc của chính tác giả: Jacques Brel

những ca khúc bất hủ 'để dành' nghe đêm Giao thừa

Âm nhạc từ lâu đã trở thành một phần chẳng thể thiếu trong trong cuộc sống của con người. Và trong đêm giao thừa, có những bài hát mà khi các nhạc điệu bất hủ của chúng vang lên, rất nhiều mọi người sẽ quên hết mọi muộn phiền, toan lo của năm cũ để đón chào một năm mới may mắn, bình an.

Nhạc sĩ Quốc Bảo: Giao thừa đọc 'Lục bát múa'Video: Taylor Swift trình làng MV mới đầy 'ma mị' giờ giao thừa

Auld Lang Syne - Mariah Carey

Đây vốn là một bài thơ Scotland, do nhà thơ Robert Burns viết từ năm 1788, dựa trên 1 bài dân ca nổi danh của xứ sở này. Sau khi được phổ nhạc, ko mất nhiều thời kì để Auld Lang Syne - những ngày xưa ấy, trở nên nhạc điệu truyền thống của Scotland và Anh mỗi dịp năm mới.

Sau này, lúc người dân ở Vương quốc Anh di trú sang Mỹ, trong hành trang của họ có cả Auld Lang Syne. Bài hát đã trở nên một phần của văn hóa Mỹ non trẻ. Nhạc điệu du dương của bài hát vang lên vào mỗi đêm giao thừa như 1 lời giã từ năm cũ và chào mừng năm mới.

gần như giọng ca nổi tiếng trong khoảng các thập niên trước đã từng cover ca khúc này như Jimi Hendrix, Barbra Streisand… Và mới đây nhất là phiên bản 2010 của Mariah Carey. Ca khúc đã được phối lại với phong cách nhạc dance trẻ trung, tấp nập.

Từ khóa: nhung khuc vong xua. Có thể tìm hiểu thêm nhung khuc vong xua tại https://www.dkn.tv/van-hoa/toi-da-truc-xuat-duoc-cai-vong-ra-khoi-than-the-va-tu-than-cung-tha-cho-toi.html

Thứ Hai, 26 tháng 3, 2018

Sydney, Úc: Nhiều người quan tâm tìm hiểu Pháp Luân Công ở Lễ hội Double Bay Street


Lễ hội Double Bay Street là lễ hội đường phố thường niên được yêu thích nhất ở Sydney. Khoảng 80.000 người đã tham dự mùa lễ hội năm nay được tổ chức vào Chủ nhật, ngày 5 tháng 11. Các học viên Pháp Luân Công địa phương một lần nữa đã tham gia sự kiện này nhằm giúp nhiều người dân địa phương tìm hiểu về môn tu luyện thiền định cổ xưa này.


Các học viên đã dựng một quầy thông tin với các tấm áp phích và các bảng trưng bày, phân phát tờ rơi và biểu diễn các bài công pháp của Pháp Luân Công. Có thể tìm hiểu thêm Pháp Luân Công tại https://www.facebook.com/Dafa.Great/. Các học viên cũng trò chuyện với người dân về cuộc bức hại mà môn tu luyện đang phải đối mặt ở Trung Quốc.

Giới thiệu Pháp Luân Công

Khách bộ hành tìm hiểu Pháp Luân Công

Ấn tượng bởi trường năng lượng hòa ái

“Xin chào, Pháp Luân Công! Thật tuyệt vời khi gặp lại các bạn.” Đó là lời chào của anh Paul, người phụ trách gian hàng gần đó. Anh nói rằng anh thường tham gia những sự kiện như thế này tại Chợ cá Sydney ở trung tâm thành phố và luôn thấy rất hào hứng khi gặp nhóm các học viên Pháp Luân Công. Anh đã nói với một người quen: “Pháp Luân Công rất tốt và tôi ủng hộ họ”. Là người đã trước đó từng tập Thái Cực quyền và khí công, anh rất ấn tượng bởi trường năng lượng hòa ái mà anh cảm nhận được mỗi khi ở gần các học viên Pháp Luân Công.

Anh Paul đã nghe nói đến cuộc bức hại Pháp Luân Công ở Trung Quốc và nói rằng anh đã ký tên thỉnh nguyện nhằm giúp ngăn chặn tội ác tàn bạo này. Anh nói tiếp: “Những gì các bạn đang làm thật tuyệt vời. Chính quyền cộng sản Trung Quốc thật là sai lầm khi đàn áp Pháp Luân Công. Chúng ta cần nói không với họ.”

Một phụ nữ từ gian hàng khác nói rằng cô đã từng đến Trung Quốc để dạy tiếng Anh và học tiếng Trung trong thời gian khoảng một năm. Cô nói: “Ở Trung Quốc, tên của tôi là Hải Vận.” Trong thời gian ở Trung Quốc, thỉnh thoảng cô có hỏi những người khác về các chủ đề như Pháp Luân Công nhưng thật khó để có thể tìm được một câu trả lời thỏa đáng. Cô nhận xét: “Bây giờ thì tôi biết Pháp Luân Công rất ôn hòa và tôi sẽ tìm hiểu thêm về môn tu luyện này”.

Cải biến cả tâm lẫn thân

Cô Duygu Baranioglu, một trong những người tổ chức sự kiện

Cô Duygu Baranioglu, một trong những người tổ chức sự kiện đến từ Thổ Nhĩ Kỳ. Cô nói rằng cô bị rối loạn miễn dịch và vẫn chưa tìm được phương thức chữa trị sau hai năm tìm kiếm.

Cô đã hỏi: “Khi tôi đi bộ qua quầy thông tin của các bạn, tôi đột nhiên cảm nhận được một trường năng lượng rất mạnh mẽ. Các bạn có thể cho tôi biết đó là gì được không?” Một học viên đã trò chuyện với cô về căn nguyên của bệnh tật xảy đến với con người và làm thế nào để đạt được trạng thái tĩnh khi thiền định. Cô Duygu rất hứng thú và rất vui khi biết rằng cuốn sách Chuyển Pháp Luân đã được dịch sang tiếng Thổ Nhĩ Kỳ. Cô nói rằng cô sẽ đọc cuốn sách này khi trở về nhà.

Bà Anna Wilson

Bà Anna Wilson đến lễ hội cùng chồng. Trước đây bà đã từng học thiền. Bà giải thích: “Một lần khi ở khu phố Tàu, tôi đã ký tên thỉnh nguyện giúp chấm dứt cuộc bức hại Pháp Luân Công ở Trung Quốc. Nhưng tôi vẫn chưa hoàn toàn hiểu được Pháp Luân Công thực chất là gì.” Sau khi trao đổi với một học viên, bà nói rằng bà đánh giá cao các nguyên lý Chân – Thiện – Nhẫn và bà đã mua một cuốn Chuyển Pháp Luân để đọc.

Anh Ricardo Hemandez

Anh Ricardo Hemandez nói rằng anh đã thấy các học viên luyện công trong công viên Hyde nhưng anh chưa có thời gian tìm hiểu về môn tu luyện vì còn bận nhiều công việc. Sau khi trò chuyện với một học viên trong suốt sự kiện ngày hộm đó, cả anh và vợ đều muốn tìm hiểu thêm về môn tu luyện. Họ đã để lại thông tin liên lạc để được thông báo về địa điểm tổ chức một hội thảo miễn phí giới thiệu về Pháp Luân Công.

Anh Hemandez, một người khá quen thuộc với văn hóa và Triết học Trung Hoa đã nhận xét: “Tôi biết Pháp Luân Công bị cấm ở Trung Quốc, thật là đáng tiếc”. “Tôi hoàn toàn ủng hộ nguyên lý Chân – Thiện – Nhẫn của Pháp Luân Công”.

Từ khóa: Phap Luan Cong. Có thể tìm hiểu thêm Phap Luan Cong tại https://www.facebook.com/Dafa.Great/


Thứ Sáu, 2 tháng 2, 2018

Cùng Nhau Phân Tích Những Thế Ngoại Cao Nhân Ở Tác Phẩm Tam Qu���c Diễn Nghĩa

"Tam Quốc Diễn Nghĩa" là bộ tiểu tuyết trước hết thuộc thể loại chương, hồi của Trung Quốc. hồ hết tác phẩm Tam Quốc Diễn Nghĩa xoay lòng vòng chữ "Nghĩa" và cuộc chiến phân chia quyền lực của ba thần thế phong kiến Ngụy, Thục và Ngô, sở hữu ba người đứng đầu là Tào tháo, Lưu Bị và Tôn Quyền.



Tác phẩm Tam Quốc Diễn Nghĩa miêu tả sinh động các biến đổi lịch sử từ cuối thời Đông Hán đến công đoạn đầu Tây Tấn. Tác phẩm Tam Quốc Diễn Nghĩa thể hiện thành công và khiến vượt trội được "sự nhân nghĩa" của Lưu Bị, "sự gian http://chanhkien.org xảo" của Tào dỡ, "sự trung nghĩa" của Quan Vũ, "sự dũng mãnh" của Trương Phi, "đa mưu túc trí" của Gia Cát Lượng, "sự ghét ghen đố kỵ" của ngao du, "vì ích lợi đại cục" của Tôn Quyền và "sự thiếu quyết đoán" của Viên Thiệu.

tuy nhiên trong bộ tiểu thuyết Tam Quốc Diễn Nghĩa này cũng sở hữu một số nhân vật, cao nhân vì "chán ghét" danh lợi nhân gian mà sống ẩn cư nơi núi sâu rừng già cũng được hiển lộ ra. Dưới đây là 8 vị cao nhân vừa kỳ bí, vừa tài hoa trong Tam Quốc Diễn Nghĩa.

1. Quản Lộ

Ông là thuật sĩ nước Ngụy thời Tam quốc, tự là Công Minh, người Bình Nguyên (Bình Nguyên, Sơn Đông ngày nay). Năm eight, 9 tuổi, luôn thích ngửng đầu Nhìn vào các ngôi sao trên bầu trời. Sau khi trưởng thành, ông am hiểu "Chu Dịch", nhiều năm kinh nghiệm về bói toán, tướng thuật, học tiếng nói của loài chim. tương truyền rằng trong mỗi một lời đề cập của ông, đều sâu sắc tựa như "xuất thần nhập hóa".

Quản Lộ là thuật sĩ nổi tiếng trong lịch sử, được thiên hạ sau tôn sùng và phong là tổ tiên của bói toán và xem tướng. Ông đã để lại toàn bộ tác phẩm, trong ngừng thi côngĐây với "Chu Dịch Thông Linh Quyết","Chu Dịch Thông Linh Yếu Quyết", "Phá Táo Kinh", " Chiêm Ki"… "Tam quốc chí – phương kĩ truyện" đã xếp thuật bói toán của Quản Lộ ngang hàng có "y thuật của Hoa Đà, thanh nhạc của Đỗ Quỳ, tướng thuật của Chu Kiến Bình, tướng mộng của Chu Tuyên".

Trong "Tam Quốc diễn nghĩa" với nhắc rằng Quản Lộ đã coi bói cho Tào tháo dỡ và tiên đoán xác thực về việc xảy ra hỏa hoán vị ở hẹn Đô và sẽ mất một viên tướng ở núi Định Quân. Về sau, các lời này đều ứng nghiệm.

hai. Mạnh Tiết

Trong "7 lần bắt Mạnh Hoạch", Gia Cát Lượng đã được người anh của Man vương Mạnh Hoạch, tự hiệu là "Vạn An ẩn giả" trợ giúp. Mạnh Hoạch cất binh tạo phản, Mạnh Tiết đa dạng lần khuyên can, nhưng Mạnh Hoạch chẳng chú ý, ông đành phải ẩn cư trong rừng sâu. lúc Gia Cát Lượng dẫn quân chinh phạt, binh sĩ bởi vì uống phải nước sông câm mà bị mất tiếng. Mạnh Tiết đã lấy nước của suối An Lạc giúp Gia Cát Lượng giải trừ kiếp nạn này, lại dạy quân Thục ngậm lá giới diệp vân hương để tránh độc khí.

Về sau, Gia Cát Lượng muốn tâu sở hữu thiên tử về việc lập Mạnh Tiết lên làm cho vua xứ Nam Man nhưng Mạnh Tiết khước từ. Gia Cát Lượng bèn lấy vàng và tơ lụa ra tặng nhưng Mạnh Tiết vẫn chối từ không nhận.

three. Hoa Đà

Hoa Đà, tự là Nguyên Hóa, tên thật là cu li, người ở huyện Tiêu, nước Bái thuộc Dự châu ( Hào Châu, tỉnh An Huy ngày nay), là lương y nức tiếng vào cuối thời Đông Hán. khi còn nhỏ ông từng du học bên ngoài, nghiên cứu y thuật, ko màng tới các con phố khiến quan. Y thuật của ông tinh thông, đặc biệt là giỏi về ngoại khoa, được cõi tục sau xưng tụng là "Thánh thủ ngoại khoa", "ông tổ ngoại khoa". Ông đã phát minh ra "ma phi tán" là cái thuốc gây tê dùng trong phẫu thuật được ghi chép sớm nhất trong lịch sử y học toàn cầu. Ông lại phỏng theo động tác của chim thú như : hổ, hươu, gấu, khỉ, chim … mà sáng tác ra "Ngũ Cầm Hi", có sách thuốc "Thanh Nang Thư".

Trong "Tam Quốc diễn nghĩa", Hoa Đà đã từng trị thương cho Chu Thái bên Đông Ngô, giải độc cho Quan Vũ ở Kinh Châu và đã để lại câu chuyện cạo xương trị độc. Về sau bởi vì chẩn đoán ra trong não của Tào dỡ mang khối u, cần phải mở não làm cho giải phẫu. Tào tháo nghi ngờ cho rằng Hoa Đà mượn cớ để hại mình nên đã tống giam ông vào ngục. rốt cục, Tào tháo dỡ đã thật sự bị mắc bệnh Đó mà chết.

4. Vu Cát

Vu Cát là đạo sĩ vào cuối thời Đông Hán, người Lang Nha (nay là Giao Nam, Sơn Đông). Trước ngừng thi côngĐây ông sống ở phía đông, sau chậm triển khai đến Ngô Hội lập tinh xá đốt hương đọc Đạo thư, chế tác nước thánh để trị bệnh cho quần chúng. #, và làm hồ hết việc thấp giúp người dân Ngô Hội.

Tiểu bá vương Tôn Sách sau lúc nghe thấy vậy thì hết sức tức giận, vừa không tin đạo sĩ, phép lạ, vừa sợ ông tụ hội mọi người lại khiến loạn. Tôn Sách cho rằng: "Loại yêu đạo khiến cho điều xằng bậy này với thể huyễn hoặc người dân, làm quân thần không còn tuân theo lễ nghĩa vua tôi, chẳng thể không giết".

Danh thần Trương Chiêu và mẹ của Tôn Sách đều khuyên không được thịt, nhưng Tôn Sách giận ko kiềm được vẫn lấy cớ huyễn hoặc nhân tâm mà ra lệnh chém giết Vu Cát.

Sau này, mỗi khi ở trong cung điện, Tôn Sách thường nhìn thấy Vu Cát trừng mắt nhìn mình, nhưng các quân sĩ đều ko nhận ra. Tôn Sách vì giết Vu Cát nên ngày ngày đều bị khiếp sợ, thường xuyên đập phá đồ đoàn trong cung điện. Về sau, Tôn Sách phát bệnh mà chết.

Từ khóa: tam quoc dien nghia.